{"id":452,"date":"2023-09-07T16:55:18","date_gmt":"2023-09-07T14:55:18","guid":{"rendered":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/?page_id=452"},"modified":"2023-09-12T15:36:41","modified_gmt":"2023-09-12T13:36:41","slug":"elezioni-europee","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/servizi-elettorali\/elezioni-europee\/","title":{"rendered":"Elections Europ\u00e9ennes"},"content":{"rendered":"<header><\/header>\n<header><strong>\u00c9lection des repr\u00e9sentants de l&rsquo;Italie au Parlement Europ\u00e9en<\/strong><\/header>\n<header><\/header>\n<header><\/header>\n<header><\/header>\n<header><\/header>\n<header><\/header>\n<header>Conform\u00e9ment au d\u00e9cret l\u00e9gislatif du 24 juin 1994, n. 408, peuvent voter \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger pour l&rsquo;\u00e9lection des repr\u00e9sentants de l&rsquo;Italie au Parlement europ\u00e9en:<\/header>\n<header>\u2013 Citoyens italiens r\u00e9sidant dans un \u00c9tat membre de l&rsquo;Union europ\u00e9enne et inscrits aupr\u00e8s de l&rsquo;AIRE\u00a0;<\/header>\n<header>\u2013 Les citoyens italiens et les membres de leur famille qui se trouvent temporairement dans un pays membre de l&rsquo;UE pour des raisons d&rsquo;\u00e9tudes ou de travail, en pr\u00e9sentant \u00e0 la repr\u00e9sentation diplomatique-consulaire comp\u00e9tente pour le lieu de domicile temporaire une demande adress\u00e9e au maire de la Commune italienne de ceux dont ils sont inscrits sur les listes \u00e9lectorales.<\/header>\n<header><\/header>\n<header>La demande doit \u00eatre introduite au plus tard le quatre-vingti\u00e8me jour avant le dernier jour du vote.<\/header>\n<header><\/header>\n<header><\/header>\n<header>Le vote \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger pour les membres du PE appartenant \u00e0 l&rsquo;Italie s&rsquo;effectue dans les bureaux de vote \u00e9tablis par les bureaux consulaires. L&rsquo;\u00e9lecteur re\u00e7oit du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur italien \u00e0 son adresse de r\u00e9sidence \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger le certificat \u00e9lectoral, indiquant le bureau de vote o\u00f9 il peut voter, ainsi que la date et l&rsquo;heure d&rsquo;ouverture du vote.Si l&rsquo;\u00e9lecteur ne re\u00e7oit pas le certificat \u00e9lectoral le 5\u00e8me jour avant le jour des \u00e9lections, il peut contacter le bureau consulaire comp\u00e9tent pour v\u00e9rifier sa position \u00e9lectorale et demander le certificat de remplacement pour l&rsquo;admission au vote.L&rsquo;\u00e9lecteur italien r\u00e9sidant \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger dans un pays de l&rsquo;UE, ou y \u00e9tant temporairement domicili\u00e9 pour des raisons d&rsquo;\u00e9tudes ou de travail (qui a pr\u00e9sent\u00e9 une demande pour voter \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger dans les d\u00e9lais fix\u00e9s), s&rsquo;il retourne en Italie, peut voter dans sa municipalit\u00e9 d&rsquo;inscription \u00e9lectorale : dans ce cas, une demande explicite doit \u00eatre faite aupr\u00e8s du Maire de la Commune au plus tard \u00e0 la veille du vote.<\/header>\n<p>L&rsquo;\u00e9lecteur italien r\u00e9sidant \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger et inscrit \u00e0 l&rsquo;AIRE peut \u00e9galement choisir de voter pour les candidats aux si\u00e8ges appartenant au Pays membre dans lequel il r\u00e9side ; dans ce cas, il votera dans les bureaux de vote \u00e9tablis par les autorit\u00e9s du Pays membre de r\u00e9sidence \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger.<\/p>\n<p><strong>Le double vote est interdit<\/strong> : si vous votez en faveur d&rsquo;un candidat aux si\u00e8ges occup\u00e9s par l&rsquo;Italie, vous ne pourrez pas non plus voter pour un candidat aux si\u00e8ges occup\u00e9s par le pays membre de l&rsquo;UE de r\u00e9sidence et vice versa. Cette interdiction s&rsquo;applique m\u00eame si l&rsquo;\u00e9lecteur poss\u00e8de plusieurs nationalit\u00e9s d&rsquo;\u00c9tats membres de l&rsquo;Union europ\u00e9enne : il ne pourra exercer le droit de vote pour les repr\u00e9sentants que d&rsquo;un seul des \u00c9tats dont il est citoyen. Bien entendu, le double vote est \u00e9galement sanctionn\u00e9 p\u00e9nalement dans le sens o\u00f9 ceux qui votent pour les repr\u00e9sentants dus \u00e0 l&rsquo;Italie dans les sections \u00e9lectorales \u00e9tablies \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger par les bureaux diplomatiques et consulaires ne pourront PAS \u00e9galement le faire dans les sections \u00e9lectorales en Italie, et vice versa.<\/p>\n<p>Les citoyens italiens r\u00e9sidant de mani\u00e8re permanente dans un pays de l&rsquo;UE et inscrits \u00e0 l&rsquo;AIRE, qui n&rsquo;ont pas choisi de voter pour les repr\u00e9sentants du pays membre de l&rsquo;UE o\u00f9 ils r\u00e9sident, pourront voter pour les candidats aux si\u00e8ges de l&rsquo;Italie sans devoir pr\u00e9senter de d\u00e9claration.<\/p>\n<p><strong>Citoyens italiens r\u00e9sidant dans un pays non membre de l&rsquo;Union europ\u00e9enne<\/strong><\/p>\n<div>\n<p>Les citoyens italiens r\u00e9sidant dans des Pays qui ne sont PAS membres de l&rsquo;Union europ\u00e9enne peuvent voter pour les repr\u00e9sentants au Parlement europ\u00e9en de l&rsquo;Italie dans la commune d&rsquo;inscription \u00e9lectorale en Italie. D\u00e8s lors, ils recevront, au plus tard le vingti\u00e8me jour suivant celui de la publication du d\u00e9cret de convocation des bureaux de vote, une carte de convocation de la commune susmentionn\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>R\u00e9f\u00e9rences juridiques<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Legge 24 gennaio 1979, n. 18 \u2013 Elezione dei membri del Parlamento europeo spettanti all\u2019Italia.<\/li>\n<li>Decreto Legge 24 giugno 1994, n. 408, convertito con modificazioni in Legge 3 agosto 1994, n. 483 \u2013 Disposizioni urgenti in materia di elezioni al Parlamento europeo.<\/li>\n<li>Legge 27 aprile 2004, n. 78 \u2013 Disposizioni concernenti i membri del Parlamento europeo eletti in Italia, in attuazione della decisione 2002\/772\/CE del Consiglio.<\/li>\n<li>Legge 8 aprile 2004, n. 90 \u2013 Norme in materia di elezioni dei membri del Parlamento europeo e altre disposizioni inerenti ad elezioni da svolgersi nell\u2019anno 2004.<\/li>\n<li>Decreto-legge 27 gennaio 2009, n. 3 \u2013 Disposizioni urgenti per lo svolgimento nell\u2019anno 2009 delle consultazioni elettorali e referendarie<\/li>\n<li>Decreto legislativo 13 febbraio 2014, n. 11 \u2013 Attuazione della direttiva 2013\/1\/UE recante modifica della direttiva 93\/109\/CE relativamente a talune modalit\u00e0 di esercizio del diritto di eleggibilit\u00e0 alle elezioni del Parlamento europeo per i cittadini dell\u2019Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non sono cittadini<\/li>\n<li>Legge 22 aprile 2014, n. 65 \u2013 Modifiche alla legge 24 gennaio 1979, n. 18, recante norme per l\u2019elezione dei membri del Parlamento europeo spettanti all\u2019Italia, in materia di garanzie per la rappresentanza di genere, e relative disposizioni transitorie inerenti alle elezioni da svolgere nell\u2019anno 2014<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u00c9lection des repr\u00e9sentants de l&rsquo;Italie au Parlement Europ\u00e9en Conform\u00e9ment au d\u00e9cret l\u00e9gislatif du 24 juin 1994, n. 408, peuvent voter \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger pour l&rsquo;\u00e9lection des repr\u00e9sentants de l&rsquo;Italie au Parlement europ\u00e9en: \u2013 Citoyens italiens r\u00e9sidant dans un \u00c9tat membre de l&rsquo;Union europ\u00e9enne et inscrits aupr\u00e8s de l&rsquo;AIRE\u00a0; \u2013 Les citoyens italiens et les membres de [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":207,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-452","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/452","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=452"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/452\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":782,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/452\/revisions\/782"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/207"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=452"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}