{"id":218,"date":"2023-04-03T19:31:10","date_gmt":"2023-04-03T17:31:10","guid":{"rendered":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/"},"modified":"2023-09-15T09:59:10","modified_gmt":"2023-09-15T07:59:10","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traduction et l\u00e9galisation de documents"},"content":{"rendered":"<p><strong>Qu\u2019est la Postilla ou l\u2019Apostille ?<\/strong><\/p>\n<p>Les documents d\u00e9livr\u00e9s par les autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res ne sont pas automatiquement reconnus en Italie.<br \/>\nPar une l\u00e9galisation, la Chancellerie d\u2019Etat doit certifier que l\u2019autorit\u00e9 ayant \u00e9mis l\u2019acte est autoris\u00e9 \u00e0 le faire.<\/p>\n<p>Pour qu\u2019un acte soit reconnu en Italie, il faut qu\u2019il soit l\u00e9galis\u00e9 et d\u00fbment traduit en italien (<a href=\"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/\">liste de traducteurs reconnus par le Consulat<\/a>).<br \/>\nLe Consulat certifiera conforme la traduction ou l\u00e9galisera la signature du traducteur-jur\u00e9.<\/p>\n<p>Certains documents par contre n\u2019ont pas besoin d\u2019\u00eatre l\u00e9galis\u00e9s, \u00e0 ce moment ils seront munis du tampon de l\u2019Apostille (appos\u00e9 toujours par la Chancellerie d\u2019Etat) et munis d\u2019un ult\u00e9rieur tampon appos\u00e9 par le Consulat.<\/p>\n<p>L\u2019Apostille remplace donc la l\u00e9galisation au termes de la Convention de L&rsquo;Aja de 1961, \u00e0 laquelle l\u2019Italie et la Suisse entre autres ont adh\u00e9r\u00e9.<\/p>\n<p>La presque totalit\u00e9 des actes d\u2019\u00e9tats civils (naissance, mariage, d\u00e9c\u00e8s, divorce, etc..) sont exempts de l\u00e9galisation, en raison d\u2019accords bilat\u00e9raux entre la Suisse et l\u2019Italie.<\/p>\n<p>Quelques uns de ces actes doivent \u00eatre d\u00e9livr\u00e9s sur formulaire international plusieurs langues), d\u2019autres, comme les jugements de divorce devront \u00eatre n\u00e9cessairement traduits en italien.<\/p>\n<p>L\u2019Apostille est par contre indispensable sur des actes que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 doit faire valoir directement en Italie, par exemple sur des documents \u00e9mis par la Chambre de Commerce Suisse, afin de pouvoir ouvrir une activit\u00e9 professionnelle en Italie et donc requ\u00e9rir la \u00ab partita IVA \u00bb (un code TVA).<\/p>\n<p>Les pays qui ont ratifi\u00e9 la convention de La Aja sont les suivants :<\/p>\n<p>Albania, Andorra, Antigua e Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Barbados, Bielorussia, Belgio, Belize, Bosnia-Erzegovina, Botswana, Brasile, Brunei-Darussalam, Bulgaria, Capo Verde, Cina (Hong Kong), Cina (Macao), Cipro, Colombia, Costa Rica, Croazia, Corea del Sud, Danimarca, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estonia, Federazione Russa, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Grenada, Honduras, India, Irlanda, Islanda, Isole Cook, Isole Marshall, Israele, Italia, Kazakhstan, Kirghizistan, Lesotho, Lettonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Malawi, Malta, Mauritius, Messico, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Namibia, Nuova Zelanda, Niue, Norvegia, Oman, Panama, Paesi Bassi, Per\u00f9, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Repubblica Domenicana, Romania, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome e Principe, Serbia, Seychelles, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Sud Africa, Suriname, Svezia, Svizzera, Swaziland, Tonga, Trinidad e Tobago, Turchia, Ucraine, Ungheria, USA, Vanuatu, Venezuela<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Qu\u2019est la Postilla ou l\u2019Apostille ? Les documents d\u00e9livr\u00e9s par les autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res ne sont pas automatiquement reconnus en Italie. Par une l\u00e9galisation, la Chancellerie d\u2019Etat doit certifier que l\u2019autorit\u00e9 ayant \u00e9mis l\u2019acte est autoris\u00e9 \u00e0 le faire. Pour qu\u2019un acte soit reconnu en Italie, il faut qu\u2019il soit l\u00e9galis\u00e9 et d\u00fbment traduit en italien [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":215,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-218","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/218","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=218"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/218\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1250,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/218\/revisions\/1250"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/215"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consginevra.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=218"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}